 |
Lost Time
Peter Nadas's newly translated first novel filters personal and political history through a haze of childlike confusion.
By Adam Kirsch
NOVEMBER 30, 1998:
THE END OF A FAMILY STORY by Péter Nádas, translated by Imre
Goldstein. Farrar, Straus and Giroux, 244 pages, $23.
Last year, Hungarian novelist Péter Nádas's A Book of
Memories was published in the US to great acclaim, earning comparisons to
Proust for its delicate explorations of memory and past time. The End of a
Family Story, his first novel (published in 1977) but the second to appear
in English, is also obsessed with the past and with history, both personal and
mythological; but its hectic atmosphere, its brew of magical realism and
unreliable narration, is very far in tone and style from Remembrance of
Things Past.
Rather than attempting to re-create the past through disciplined memory,
Nádas plunges us into it, narrating his story through a child's
uncertain perceptions. The narrator is a boy living with his grandparents, and
most of the novel takes place in their constricted family circle: we simply
look on as the child makes a tour of that small world, describing its pleasures
(discovering hidden candy, playing with a ball in the hedges) and its
mysterious calamities (getting lost in the basement, happening on a water
snake, or, more ominously, observing his grandparents' illnesses). The pleasure
of the novel lies not in its plot but in the fractured lens through which
Nádas shows us the plot: a narrator reminiscent of Joyce's Stephen
Dedalus, he gives us information only as it occurs to him. (The boy's name, for
instance, is Péter Simon, but we learn it only near the end of the
novel, and then only when it is spoken by another character, a stranger.)
Identities, locations, and crucial events are mentioned almost at random,
forcing readers to pick their way back through the story in order to make the
missing connections. Only in the novel's last third, when the illogic of the
narrator's world is disturbed by the greater illogic of the Communist regime
and its politics, does Nádas introduce what can be called an action. It
is a grim one, resulting in the sudden "end" of the narrator's family world --
one meaning of the title.
To this initial strangeness is added the further strangeness of the stories
told to young Péter by his grandfather. We learn early on that Grandpapa
is a Jew who suffered at the hands of the Nazis. For most novelists, this
itself would be the dark secret waiting to be detonated in the child's
consciousness. It is characteristic of this writer, however, that just when we
think we have figured out the mystery of the grandfather, Nádas adds
another surprise: Grandpapa is not just a Holocaust survivor but a sincere
convert to Christianity, something much more unusual in contemporary fiction.
His conversion is premised on a crackpot theory of the family's history, which
he reveals to Péter in a long monologue that consumes much of the middle
of the book. In Grandpapa's myth, the family is descended from two Biblical
Simons: Christ's disciple and the Jew who had intimations of Christ's divinity.
Grandpapa spins out the fantastic story of their ancestors' wanderings across
Europe, their travels paralleling the great migrations of the Jews; he believes
that by his conversion, he has reunited the two branches of the family -- Jew
and Christian -- and thus put an end to its travails. This is the mythic
dimension of the title, which complements the personal one.
By allowing these two near-lunacies -- Péter's childlike confusion and
Grandpapa's fantastic stories -- to rub against each other, Nádas
creates a deep instability. The logic of the novel is, like the child's
consciousness, not syntactic but paratactic -- elements are strung together
with no ordering or hierarchy to indicate what to trust and what to discard as
invention. Are Grandpapa's stories a kind of sagacity, we wonder, or merely
colorful fictions? Nádas guarantees neither interpretation. Only when
politics erupts into the novel, as the mysterious figure of the child's father
comes to the fore, do we sense the real appropriateness of Nádas's
method -- for he is chronicling a society and a period when the child's
disorientation has infected the adult world as well.
At times, one misses the pleasures that Nádas has chosen to exclude
from his novel: the sense of thematic integration, and of the story building to
a fuller understanding, that a mature consciousness could provide. But the
confusion of the novel is a vital part of its atmosphere; it is what makes it
the powerful and disturbing book it is. That unfamiliarity, that strangeness,
is the clearest sign that Péter Nádas is indeed a major novelist,
and one with whom readers of serious fiction will want to be acquainted.
Adam Kirsch is the literary assistant at the New Republic.

|



|